Nhất trong là nước giếng Hồi, nhất ngọt, nhất bùi cá rô đầm Sét
Direct English translation
Foremost in clarity is the water of Hồi well; foremost in sweetness and foremost in richness is the climbing perch of Sét pond.
Equivalent English version
The cream of the crop
Giải thích tiếng Việt
Câu nói ca ngợi những sản vật hảo hạng của từng nơi: nước giếng Hồi trong mát, cá rô đầm Sét vừa ngọt vừa bùi. Thường dùng để nhắc đến đặc sản địa phương và khen những thứ được xem là ngon quý, nổi trội khó nơi nào sánh bằng.
English explanation
This variant praises outstanding local specialties, highlighting the clear water of Hồi well and the sweet, rich climbing perch from Sét pond. It is used to refer to prized regional products or to commend something as exceptionally fine of its kind.